e-mail: svetarasen@gmail.com
|
Play and Read. Part II
Во втором классе закладывается основа всех учебных действий.И среди них первый — навык чтения. Если школьник вовремя научится мастерски пользоваться этим инструментом, снимаются почти все проблемы в классах последующих. Потому что очень часто отставание по любому учебному предмету и нежелание учиться кроется в том, что ученик элементарно не умеет читать! Он так и просиживает из года в год на своей «камчатке», мешает вести урок, изводит учителей, да и сам мучается,выслушивая в свой адрес вроде бы заслуженное, а ответить – не смей. И все потому, что «шалопай» элементарно не может прочесть задание, не понимает, что написано, потому и книжку не открывает. Незнание накатывается на незнание, как снежный ком, и поглощает невинного ребёнка с головой.
Вот почему в начальной школе много отличников и почти все учатся хорошо, а уже к средним классам будто кто наколдовал – сплошные двойки. Бывают, конечно, исключения. Но, как правило, это наша вина, это мы не выполнили свою первейшую обязанность – научить качественно читать. Не просто буквы складывать в слова, но читать так, чтобы содержание западало в сознание само. Автоматически!
В первом классе дети играют, не понимая, что учатся.
Во втором некоторые начинают учиться осознанно. Это для них очень и очень трудно, если нет хорошего учителя и наглядной книжки. Хотя бы чего-то одного.
ОСОБЕННОСТИ ДЕТЕЙ ЭТОГО ВОЗРАСТА, учтённые в книжке “Play and Read—II”
1) К сожалению, у нас есть пособия, в которых даётся какое-нибудь мудрёное слово — с объяснением, с картинкой, — и больше никогда нигде не упоминается. А ведь память семилетнего ребенка очень краткосрочна, почти мимолетна! В книге «Play and Read—II» слово, которое мы научились читать на 8 странице, обязательно вернётся на 18, на 34, 93 и 135. И к концу книги оно, это слово, делается родным.
2) Мышление семилетнего абсолютно конкретно: слово — предмет, слово — действие. Никакой погоды, чувств, ничего, что нужно сначала понять, – рано, рано!
3) Поскольку детское сознание образно, хорошие иллюстрации на страницах так же важны, как текст. Да, у младших школьников – у кого раньше, у кого позже – появляются зачатки абстрактного мышления, и в книге встречаются тексты посерьезнее, которые целиком не проиллюстрируешь. Но это – изредка, для самых прилежных и одаренных.
4) Семилетнему ученику очень важно показать логику в механизме чтения, поэтому я выбрала только те слова, которые читаются по правилам. Это было непросто, и задача неизбежно сузила поле деятельности. Мы ведь знаем, что такое английский язык, еще студентами повторяли каламбур: если написано «Ливерпуль», читать надо «Манчестер»! Эти «неправильные» слова встречаются редко, и все же – как быть с ними? В каком возрасте загружать ребенка мудреными правилами, которые перечеркивают уже изученное?
Этим вопросом я интересовалась всю жизнь. На курсах в Лондоне читали лекцию именно об особенностях работы с младшими школьниками, и я спросила профессора:
— А как вы обучаете чтению на родном английском языке?
Ответил он очень просто:
— Ну как обучаем? Есть картинка, есть напечатанное слово. “Chair”, например. И ребёнок запоминает.
— Подождите, — говорю, — а вы с первых уроков объясняете, что “ch” читается как , а три страшные «a—i—r» дают мягкий дифтонг
?
И вот в чём я убедилась по его ответу: они этим не занимаются. Представьте, при всем кажущемся обилии материалов и рекомендаций по чтению, я так и не нашла этих разработок ни по-русски, ни по-английски.
Англоязычные дети просто запоминают то, что видят! Но на родном языке это возможно, потому что слово “chair” ребёнок слышал с рождения. А вот нашим детям вместе с акустической и визуальной оболочкой приходится постигать ещё и смысл слова. Три ипостаси — многовато для малыша. И если просто так показывать картинку и говорить «cat», а потом показывать другую картинку и говорить «cycle», воспрянет извечное детское «ПОЧЕМУ?» Почему первая закорючка читается то как [s], то ни с того ни с сего — [k]? Легко возникает путаница, снижается качество урока, а значит и качество знаний.
Но если мы однажды рассказали про закрытые и открытые слоги, про «друзей» буквы «С», ради которых она читается по-разному, а потом даём читать исключительно слова по этому правилу, дети с удовольствием всё усваивают. К тому же слова постоянно повторяются — а ведь навык закрепляется прежде всего количеством повторений! Это колоссально облегчает работу и учителю, и ученикам.
Задача “Play and Read — II” — натренировать до автоматизма навык узнавания слов в соответствии с правилами чтения. К сожалению, огромный лексический пласт, доступный маленькому читателю, остается за бортом. Говоря о погоде, мы можем читать “a green “tree”, «a hot day», но слов «а cloud” вы не найдете в этой книжке: оно уволено только за то, что читается не по правилам (вернее, по сложным, недоступным очень юным читателям, правилам), так же как “rain”. Дети должны часто слышать их от учителей и осваивать устно, на слух – впитывать так же естественно, как родную речь.
Проспект Play and Read II
Самое время учить и английскую транскрипцию.